HAROLDO DE CAMPOS: CRÍTICO E LITERÁRIO
Com Inês Oséki-Dépré
Terça-feira, 10 de dezembro, 20h
Haroldo de Campos é mais conhecido no exterior como poeta, além de promotor do movimento da Poesia Concreta, junto com Augusto de Campos e Décio Pignatari. Paralelamente a sua produção poética, sua obra se caracteriza por uma reflexão contínua sobre a literatura nacional ou estrangeira, assim como por uma prática renovadora da tradução literária, hoje conhecida como “transcriação”. O percurso crítico de Haroldo será retratado, estabelecendo-se uma relação íntima entre o fazer poético e sua prática tradutiva, inovadora e original.
Inês Oseki-Depré é a primeira bolsista residente do Programa de Incentivo a Pesquisadores e Tradutores da Obra de Haroldo de Campos. Traduziu para o francês autores como Antônio Vieira, Fernando Pessoa, Oswald de Andrade, João Guimarães Rosa, João Cabral de Melo Neto, Carlos Drummond de Andrade, Lygia Fagundes Telles, Haroldo de Campos e Augusto de Campos. De Haroldo de Campos, publicou as traduções Galaxies (Prêmio Roger Caillois, 1999) e de Yugen: Cahier Japonais (2000), além da antologia Haroldo de Campos – Melhores Poemas (São Paulo: 1992). Professora doutora titular do Departamento de Literatura Comparada da Universidade de Provence (Aix-em-Provence), também traduziu para o português, autores como Jacques Lacan e Jacques Roubaud.